Кровотечение в акушерстве является грозным осложнением, приводящим нередко к гибели. По данным мировой литературы ежегодно 125000-130000 женщин умирают от акушерских кровотечений (Баранов И.И. 1999; Айламазян Э.К. 2002; Соколова
Ю.Ю. 2005)
В настоящее время в Республике Узбекистан наблюдается заметное расширение межкультурных и межлитературных взаимоотношений с зарубежными странами, а также усиление интереса к художественной литературе, что вызывает необходимость обратить пристальное внимание на переводы произведений мировой литературы на узбекский язык и лучших произведений узбекской литературы на мировые языки. Перевод произведений художественной литературы – это весьма сложное явление, одной из главных задач которого является адекватная интерпретация художественного текста. Переводчик должен правильно перевести текст с языка оригинала, т.е. передать как смысл переводимого произведения, так и созданный писателем образ, только тогда у читателя будет ощущение адекватного эстетического восприятия прочитанного. Отобразить правильно понятийное и эмоциональное содержание произведения помогают переводческие трансформации. По мнению Комиссарова, переводческие трансформации носят формально-семантический характер, преобразуя значение исходных единиц. То есть, переводческие трансформации - это способ перевода, используемый при переводе различных оригинальных текстов в случаях, когда для слова из языка оригинала нет соответствия в переводном языке или имеющееся слово нельзя использовать в данном контексте. В нашей статье рассматривается один из важных аспектов переводоведения – грамматические трансформации. При работе над ними будут рассмотрены такие виды трансформаций, как синтаксическое уподобление (дословный перевод), членение предложения, объединение предложений, грамматические замены. В качестве материла для исследования примеров грамматических транс-формаций использовано произведение П.Кадырова роман “Yulduzli tunlar. Bobur” и его переводы на русский язык (осуществлён Ю.Суровцевым и опубликован под названием “Бабур”) и на язык урду (осуществлён Манзуром Салимом и опубликован под названием "نیدلاریہظ رباب"). Необходимо отметить, что перевод осуществлялся с узбекского на русский язык, и уже с русского на язык урду. В статье рассмотрены и систематизированы лексические трансформации, возникающие при переводе на разносистемные языки.
Методы автоматизированного исправления программ,основанные на глубоком обучении, продемонстрировали значительные улучшения в устранении ошибок. В этих методах часто используются предварительно обученные модели нейро-машинного перевода для создания исправлений для ошибочного исходного кода. Для исходного кода с множеством ошибок в разных местах были предложены различные подходы, в том числе генерация множества патчей-кандидатов для каждого дефектного участка и их объединение для формирования окончательных патчей. Однако задача состоит в том, чтобы ранжировать эти сгенерированные патчи по вероятности их правильности и выбрать конкретное число из верхней части, так как объединять их все нецелесообразно. В данной работе мы представляем усовершенствованную методику оптимизации патчей, которая решает эту задачу в три этапа: отсеивание ненужных патчей, ранжирование и отбор наиболее ранжированных патчей, а также их объединение. В экспериментах с использованием набора данных данный метод показал лучшую производительность по сравнению с другими исследованиями.
В этой статье представлены сводные рекомендации, собранные при анализе научных статей, касающиеся Covid-19 и сопутствующей патологии как сахарный диабет. Научные статьи, относящиеся к этой теме, были собраны на платформе PubMed. В статье описываютсямеханизмы, с помощью которых COVID-19 может усиливать осложнения у больных с сахарным диабетом, а также приводятся особые рекомендации по применению антидиабетических препаратов, обычно используемых у пациентов с диабетом 2 типа. Эти рекомендации могут быть полезны врачам, которые занимаются лечением Covid-19 и сахарного диабета.
В имплантологической практике объединение в несъемные ортопедические конструкции естественных зубов с внутрикостными имплантатами ставит ряд задач, от решения которых зависит успех лечения. Но такое соединение повышает риск возникновения осложнений у пациентов, так как анатомические особенности строения пародонта естественных зубов и тканей, окружающих остеоинтегрированные имплантаты, определяют их реакцию на функциональные нагрузки.В данной работе оценена роль ортопедического лечения в общем комплексе лечебно-профилактических мероприятий по предупреждению развития осложнений при протезировании с опорой на имплантаты, рассмотрена оценка предельно допустимых нагрузок на имплантат, прогнозирования эффективности замковых креплений на имплантатах. Впервые с помощью клинико-функциональных и математических методов исследования научно обоснован выбор ортопедического метода лечения дефектов зубных рядов с опорой на дентальные имплантаты в зависимости от оценки эффективности замкового крепления (аттачменов) зубных протезов на естественных зубах и имплантатах. Окклюзионная нагрузка на внутрикостный имплантат зависит от ряда факторов: от количества и локализации имплантатов и естественных зубов, способов фиксациипротезов на имплантатах, длины промежуточной части, характера окклюзионных контактов при жевании, состояния антагонистов и др. В настоящее время для определения величин окклюзионных нагрузок в зонах опор протеза на имплантатах используется математическое моделирование. Установлена предельно допустимая нагрузка, которую может выдержать кость, окружающая имплантат в зависимости от формы и материала имплантата, состояния компактного и губчатого вещества и др. факторов.
This article explores the use of augmented reality (AR) in robotics. Explores interactive programming lessons, allowing students to interact with virtual robots in real time, changing code and seeing the results of their actions. Simulation of real scenarios of robot operation in a virtual environment is also discussed, which simplifies the understanding of the principles of operation and programming of robots. These innovations make learning more interactive, enhancing learning and developing robotics programming skills.
Пионефроз, в случае вскрытия гноя в паранефральную клетчатку, может осложниться гнойным паранефритом. В таких
случаях затекание гноя обычно ограничивается околопочечной клетчаткой, в силу упругости фасции Герота [1,2]. В редких случаях динамика и направление затекания гноя в забрюшинном пространстве приобретает непредсказуемый
характер
Разработана автоматизированная система мониторинга АСМ «Защита» развития и распространения вредных организмов лесохозяйственных культур. Система оформлена в виде локальной компьютерной сети, функционирует на диалоговом режиме и имеет следующие дополнительные возможности: автоматическое объединение ежедневных данных, необходимых для служб областных управлений и Агентству лесного хозяйства республики. На основании этих данных будут составлены ежедекадные, ежемесячные карты и сводные таблицы.
Заболевания пародонта относятся к наиболее широко распространенным неинфекционным заболеваниям и по своим последствиям превращаются не только в общемедицинскую, но и социальную проблему.